Our Daily Bread: Six Steps To World Order

“… to be followed by its establishment and recognition as a State religion, which in turn must give way to its assumption of the rights and prerogatives associated with the Bahá’í state, functioning in the plenitude of its powers, a stage which must ultimately culminate in the emergence of the worldwide Bahá’í Commonwealth, animated wholly by the spirit, and operating solely in direct conformity with the laws and principles of Bahá’u’lláh.”—Shoghi Effendi, The Advent of Divine Justice, page 15.

If you’ve read the writings of Shoghi Effendi, you might have gathered that the Baháí Faith will undergo a number of stages before the “World Order of Bahá’u’lláh” is realized. These are those stages as I see them:

  1. Obscurity (where most Baháís are at now)
  2. Repression (The Iranian Baha’is)
  3. Emancipation (not there yet, though it might have seemed like it before the Iranian Revolution)
  4. Recognition
    • a single nation-state “recognizes” the Bahá’í Faith
    • not yet a theocracy
    • “the State Religion of an independent and Sovereign Power”
    • “the Faith of Bahá’u’lláh will be recognized by the civil authorities as the state religion”
  5. The Bahá’í State
    • “the Bahá’í state itself, functioning, in all religious and civil matters, in strict accordance with the laws and ordinances of the Kitáb-i-Aqdas”
    • Concurrent, to some degree, with a secular “world government which will herald the advent and lead to the final establishment of the World Order of Bahá’u’lláh”
  6. The Bahá’í Commonwealth
    • “the world’s future super-state.”
    • “the Kingdom of Bahá’u’lláh”
    • the “truth” of the Bahá’í Faith “is embraced by the majority of the peoples of a number of the Sovereign States of the world”

More pertinent statements by Shoghi Effendi

This passage clarifies the comprehensive role of the Universal House of Justice in the “future super-state”:

“Not only will the present-day Spiritual Assemblies be styled differently in future, but they will be enabled also to add to their present functions those powers, duties, and prerogatives necessitated by the recognition of the Faith of Bahá’u’lláh, not merely as one of the recognized religious systems of the world, but as the State Religion of an independent and Sovereign Power. And as the Bahá’í Faith permeates the masses of the peoples of East and West, and its truth is embraced by the majority of the peoples of a number of the Sovereign States of the world, will the Universal House of Justice attain the plenitude of its power, and exercise, as the supreme organ of the Bahá’í Commonwealth, all the rights, the duties, and responsibilities incumbent upon the world’s future super-state.”—Shoghi Effendi, World Order of Bahá’u’lláh, pages 6-7.

The following passage anticipates the transitional role of the Faith of Bahá’u’lláh as a state religion as something similar to the Church established by Constantine:

“This present Crusade, on the threshold of which we now stand, will, moreover, by virtue of the dynamic forces it will release and its wide repercussions over the entire surface of the globe, contribute effectually to the acceleration of yet another process of tremendous significance which will carry the steadily evolving Faith of Bahá’u’lláh through its present stages of obscurity, of repression, of emancipation and of recognition—stages one or another of which Bahá’í national communities in various parts of the world now find themselves in—to the stage of establishment, the stage at which the Faith of Bahá’u’lláh will be recognized by the civil authorities as the state religion, similar to that which Christianity entered in the years following the death of the Emperor Constantine, a stage which must later be followed by the emergence of the Bahá’í state itself, functioning, in all religious and civil matters, in strict accordance with the laws and ordinances of the Kitáb-i-Aqdas, the Most Holy, the Mother-Book of the Bahá’í Revelation, a stage which, in the fullness of time, will culminate in the establishment of the World Bahá’í Commonwealth, functioning in the plenitude of its powers, and which will signalize the long-awaited advent of the Christ-promised Kingdom of God on earth—the Kingdom of Bahá’u’lláh …”—Shoghi Effendi, Messages to the Bahá’í World, page 155.

The following passage enumerates the “successive stages” of the evolution of Bahá’í influence to succeed the initial stage of obscurity:

“Indeed, the sequel to this assault may be said to have opened a new chapter in the evolution of the Faith itself, an evolution which, carrying it through the successive stages of repression, of emancipation, of recognition as an independent Revelation, and as a state religion, must lead to the establishment of the Bahá’í state and culminate in the emergence of the Bahá’í World Commonwealth.”—Shoghi Effendi, God Passes By, page 364.

The following passage makes it clear that the Bahá’í Commonwealth is not to be confused with the secular world government that Shoghi Effendi expected to precede the future Bahá’í super-state:

“As regards the International Executive referred to by the Guardian in his “Goal of a New World Order”, it should be noted that this statement refers by no means to the Bahá’í Commonwealth of the future, but simply to that world government which will herald the advent and lead to the final establishment of the World Order of Bahá’u’lláh. The formation of this International Executive, which corresponds to the executive head or board in present-day national governments, is but a step leading to the Bahá’í world government of the future, and hence should not be identified with either the institution of the Guardianship or that of the International House of Justice.”—Shoghi Effendi, Peace Compilation, entry 60.

Our Daily Bread: Not Purely Pure

Bahá’u’lláh’s letter to Mánikchí Ṣáḥib is noteworthy for being one of his few “pure Persian” compositions, but it is not purely pure. In fact, the closing passage, a prayer for forgiveness, is written in Arabic. This would not have made much difference to the addressee, because he was a Parsee, and probably spoke only Hindi and Gujarati. The only difference it might have made is that it may have required an extra translator.

I have no idea whom the prayer asks forgiveness for, if it’s actually asking at all.

Since the prayer is omitted from all English translations of the letter, and because this makes me curious as to what this omission consists of, and because I’m generally curious about everything relating to Zoroastrians, I’ve taken a stab at a rough translation, which is bound to remain an unfinished hack. The prayer begins as follows:

اى ربّ أستغفرک بلسانى و قلبى و نفسى و فؤادى
و روحى و جسدى و جسمى و عظمى و دمى و جلدى ،
و إنّک أنت التّوّاب الرّحيم

O Lord! Thou forgiveth with my tongue, and my heart, and my soul, and my heart, and my spirit, and my body, and my flesh, and my bone, and my [دم], and my skin; verily Thou art the Relenting, the Compassionate.

It’s been over twenty years since I tried to read anything in Arabic. I’ve asked Juan Cole if he ever finished translating the letter, but he’s not got back to me yet. I don’t hold it against him. He’s got bigger fish to fry.

Just in case anyone out there wishes to help me with this, here’s the rest of the prayer. It’s basically a refrain of the form “Thou forgiveth, O my God … Thou forgiveth, O my King … Thou forgiveth, O my Pardoner …,” and ends with two of the 99 names of God, “the Almighty, the All-Knowing.”

و أستغفرک يا إلهى باستغفار
الّذى به تهبّ روائح الغفران على أهل العصيان و به
تُلبس المذنبين من رداء عفوک الجميل . و أستغفرک يا
سلطانى باستغفار الّذى به يظهر سلطان عفوک و عنايتک
و به يستشرق شمس الجود و الافضال على هيکل المذنبين
و أستغفرک يا غافرى و موجدى باستغفار الّذى به يُسر عَنّ
الخاطئون الى شطر عفوک و احسانک و يقومنّ المريدون
لدى باب رحمتک الرّحمن الرّحيم . و أستغفرک يا سيّدى
باستغفار الّذى جعلتَه ناراً لتُحرق کلّ الذّنوب و العصيان
عن کلّ تائب راجع نادم باکى سليم و به يَطهُر اجساد
الممکنات عن کدورات الذّنوب و الآثام و عن کلّ ما
يکرهه نفسُک العزيز العليم

Source: Daryay-e-Danesh, pages 9-10.

Our Daily Bread: Mazda in the Shadows

The Bahá’í religion, though Islamic in its fundamentals, retains a remarkable wealth of Zoroastrian residue from its Iranian heritage.

The Faravahar: Glory of God

The Most Great Peace

In spite of all the prophecies of doom that I had to endure as a young Bahá’í, I remember having a vision of a more distant future utopia; a clean, civilized world civilization that would balance urban and rural economies, and accomplish great scientific and technological feats. This is what Bahá’ís call the Most Great Peace. Though I now find it unrealistic, I still look back on that naive vision with sentimental sighs of what might have been if reality hadn’t broken into my childhood and robbed my world of its innocence.

Yet there are many Bahá’ís who still look forward to the Most Great Peace.

It was years after I abandoned that vision that I encountered the ancient vision in whose womb the Most Great Peace appears to have been conceived. I discovered that the ancient Zoroastrians also had such a utopian vision of a renewed, purified world. Note that they weren’t looking forward to the end of the world, but rather its reform and renewal. This vision permeates both Bahá’í and Zoroastrian world views.

Progressive Revelation

It’s not just a utopian view of the future that these oldest and newest of Iranian religions have in common, but their views on the purpose and history of religion are also quite similar:

Be it known that, the reason for mankind becoming doers of work of a superior kind is religion; and it is owing to it only that there is a living in prosperity through the Creator. It is always necessary to send it (religion) from time to time to keep men back from being mixed up with sin and to regenerate them. … All the reformers of mankind (i.e. prophets) are considered as connected with its (religion’s) design;… —Dénkard 3.35

Thoughts, Words, & Deeds

The phrase “doers of work” in the above passage is reminiscent of the great Zoroastrian mantra “good thoughts good words good deeds.” Does this not recall one of characteristic themes of the Bahá’í Faith, as a religion of deeds that recognizes the influential nature of words?

Glory, Light, & Fire

As I’ve discussed before, the closely related themes of fire, light, and glory are also held in common between these two faiths. Some of this commonality can be tracked through Iranian religious themes of illumination and glory from Zoroastrianism through Shí’a Islám to the Bahá’í Faith.

The “New” Calendar

Then there’s the Bahá’í calendar, which is based on the old Iranian solar calendar—from name days, feasts, an end-of-year adjustment, to No Rooz itself, rather than the lunar Islamic calendar, except that the Bahá’í calendar replaces the natural 12:1 lunar:solar cycle ratio with 19:1, and inserts a month of fasting (in Islamic fashion).

Fire Temples and Sunrise Temples

Even the Bahá’í “mashriqu’l-adhkar”, a term that carries an intimation of fire in its meaning “dawning place of remembrance” seems to hearken back to the old Persian fire temples than the Islamic mosques that were also inspired thereby:

… The fire-temples of the world stand as eloquent testimony to this truth. In their time they summoned, with burning zeal, all the inhabitants of the earth to Him Who is the Spirit of purity. —Bahá’u’lláh, in a letter to Mírzá Abu’l-Fadl

Etc.

  • emphasis on cleanliness
  • love of gardens (Zoroastrians are famous gardeners)
  • 15 as the age of maturity (or is it technically 14 for Bahá’ís?)

Some related entries:

Our Daily Bread: Relativistic Revelation

Today’s relatively inspiring slice is from the pages of “The Dispensation of Bahá’u’lláh”, by the fifth leader of the Bábahá’í revelation, Shoghi Effendi:

… the fundamental principle which constitutes the bedrock of Bahá’í belief, the principle that religious truth is not absolute but relative, that Divine Revelation is orderly, continuous and progressive and not spasmodic or final.

This is probably the most foundational statement on the doctrine of “progressive revelation” in the Bahá’í writings. It might be argued that Shoghi Effendi’s approach might reach a little too far by establishing relativism as the foundation of his religion. It might be a great argument, come to think of it, for no revelation at all. Why not have God come to each person on that person’s terms, so that person can best learn what he needs to learn from God? God doubtless has the time to make house calls, so why not go the distance and do the job right? Indeed, if God wishes to avoid spasmodic revelation, it seems to me that personal revelation might be the way to go.

The Bahá’í idea of relativism in revelation is depends on the premise that men only progress as a society more than they do as individuals. According to Bahá’í thinking, I have more in common with my bushman contemporaries than I do with a Roman or a Greek from two millennia back. My spiritual maturity is strictly defined by the millennium in which I reside, regardless of my education or culture.

The doctrine of progressive revelation, quite contrary to the doom-laden Islamic doctrine of a final, corrective revelation, is actually quite reminiscent of an old Iranian idea about the renewal of the world.

Be it known that, the reason for mankind becoming doers of work of a superior kind is religion; and it is owing to it only that there is a living in prosperity through the Creator. It is always necessary to send it (religion) from time to time to keep men back from being mixed up with sin and to regenerate them. … All the reformers of mankind (i.e. prophets) are considered as connected with its (religion’s) design;… —Dénkard 3.35

… or perhaps an Indo-Iranian idea, as this does resemble the Indian idea of divine guidance somewhat.

Unlike the Bahá’í vision, this ancient Iranian vision does foresee a time when revelation will cease, because it will not be needed any longer.

there will be no necessity for sending religion, through a prophet, for the (benefit of) Creatures of the world who will be in existence after him (Soshyant)…. —Dénkard 3.35

Though the vision does not involve an idea of continuing incremental progress, it does involve the ideas of periodic rejuvenation, and eventually, a complete renewal of the world.

Our Daily Bread: Idols ‘r’ Us

Abbas Abbas Everywhere

Abbas Abbas Everywhere!

Today’s slice of enlightenment is our first contribution from the pen of `Abdu’l-Bahá’, the son of the second, greater Bahá’í Manifestation:

If you seek immunity from the sway of the forces of the contingent world, hang the ‘Most Great Name’ in your dwelling, wear the ring of the ‘Most Great Name’ on your finger, place the picture of `Abdu’l-Bahá in your home and always recite the prayers that I have written. Then you will behold the marvelous effect they produce. Those so-called forces will prove but illusions and will be wiped out and exterminated.

—Lights of Guidance, page 520*

This explains a lot. It helps us to better understand why Bahá’ís are so fond of talismans, rote recitation, and graven images of their most charismatic and photogenic leader.

* Word has it that this passage is from a letter addressed to Ms. Emma Ort, cited in a UHJ letter and in the original Persian in Safínih-i ‘Irfán volume 7, page 22.

Our Daily Bread: Partners of God

Anyone who claims to be on God’s side is a polytheist. To be a true monotheist, one must be either a strict determinist or an agnostic (with regard to the will of God).

I’ve been known to throw around the terms “idol” and “partner of God” ad nauseam among friends. It’s a chip that seems to have appeared on my shoulder during my employment at the Bahá’í World Centre, where a particularly high saint-per-capita ratio gave me some food for thought. Since that time, I’ve slowly come to regard the believers of the Judaic tradition (including most Jews, Christians, Muslims, Bahá’ís, etc.) as worshipers in various polytheistic partnerships and rivalries.

I get the term “partnership” from Islám. The Qur’án makes it clear that God has no partners, and needs no help from anybody.

الْحَمْدُ لِلّهِ الَّذِي لَمْ يَتَّخِذْ وَلَدًا وَلَم يَكُن لَّهُ شَرِيكٌ فِي الْمُلْكِ وَلَمْ يَكُن لَّهُ

All praise is due to God, who begets no offspring, and has no partner in His dominion, and has no weakness, and therefore no need of any aid. (17.111)

The most literal meaning of the term “shirk” (شرك‎) is a lesser god who might help or otherwise harm God or his cause. Thus, anyone who would diminish his belief in God’s omnipotence by ascribing any power whatsoever to any being other than God would be guilty of this offense. The classic example of this offense is the Christian worship of Christ, as the alleged son and accomplice of God, but the problem of partnership goes much deeper.

Any free agent (individual) with any influence whatsoever must be seen as a partner or rival of God. Some might assert that this is not applicable to the Islamic notion of partnership, because people don’t worship people, but don’t they? Isn’t the attribution of any power whatsoever to any free entity the deification of that entity?

How many self-professed Muslims, I wonder, truly internalize the mantra “all praise be to God (الْحَمْدُ لِلّهِ)”?

This is not a problem for the traditional, deterministic Sunni, the Calvinist Christian, or for Zoroastrians who believe in freewill but not in an omnipotent God (partnership is virtuous in Zoroastrianism); but it is a serious indictment of any observant Muslim who claims to be a free monotheist, with one possible exception.

Many people consider themselves believers in an all-powerful God and at the same time consider the destinies of individuals and society to be up to others than God, but that is not really monotheism; rather, it is a form of polytheism, where the pantheon consists of billions of lesser gods that we casually call immortal souls. The Big God—call him Zeus—may have the power to frustrate the wills of any of these minor Gods, or even punish them for all eternity, but notice: He has never claimed to be able to annihilate a soul; not, at least, for a very long time.

But that Zeus is not the God of the inshá’alláh (إن شاء الله) Muslim. That Muslim’s God, so dominant in the Qur’án, is a God who meddles with the intentions of men; who “seals the hearts of men” as he deems appropriate. He is truly omnipotent, and the only will that men possess is a gift (or a curse) from Him. In other words, all individual will is an expression of divine will.

Blessed is He Who doeth as He willeth by a word of His command. He, verily, is the True One, the Knower of things unseen. Blessed is He Who inspireth whomsoever He willeth with whatsoever He desireth, through His irresistible and inscrutable command. Blessed is He Who aideth whomsoever He desireth with the hosts of the unseen. His might is, in truth, equal to His purpose, and He, verily, is the All-Glorious, the Self-Subsisting. Blessed is He Who exalteth whomsoever He willeth by the power of His sovereign might, and confirmeth whomsoever He chooseth in accordance with His good pleasure; well is it with them that understand! —Súriy-i-Haykal

There is, I suppose, one loophole out of all this for the non-deterministic monotheist: if one were not to claim to be on God’s side, perhaps—say, because one considers the will of God to be utterly inscrutable, one need not be tried as a polytheist in the court of strict monotheism. It is, after all, hard to partner up with God if one doesn’t know what God wants.

This would, of course, require a degree of modesty rarely exhibited among believers, and any mention of divine covenants or pacts would immediately disqualify the believer from this exemption.

Our Daily Bread: They Who Know what God Knows

Today we’re having more fun with Bahá’u’lláh’s Book of Certitude …

Bahá’u’lláh cites verse 3.7 (3.6 according to some) of the Qur’án twice in his Book of Certitude. Here’s how Shoghi Effendi (the second successor of Bahá’u’lláh) translated the passage (he translates each citation differently):

None knoweth the interpretation thereof but God and they that are well-grounded in knowledge.

None knoweth the meaning thereof except God and them that are well-grounded in knowledge.

This seems to be saying “no one knows except those who know.” How absurdly circular! But in defense of the Qur’án, every broadly-recognized English translation of that book makes it quite clear that this is not what the Qur’án is saying.

Pickthall:

None knoweth its explanation save Allah. And those who are of sound instruction say: We believe therein; the whole is from our Lord;…

Yusuf ‘Alí:

no one knows its hidden meanings except Allah. And those who are firmly grounded in knowledge say: “We believe in the Book; the whole of it is from our Lord:”

Rodwell:

none knoweth its interpretation but God. And the stable in knowledge say, ‘We believe in it: it is all from our Lord.’

It turns out, though, that all these translations represent the dominant Sunni point of view, that the ultimate meaning of the Qur’án is known only to God. The Shí’a read it differently, as exemplified by Maulana Muhammad `Alí’s Ahmadiyyah translation:

And none knows its interpretation save Alláh, and those firmly rooted in knowledge.

The Shí’a reading, that “only the knowers know” turns out to be the scriptural foundation for the idolatrous Shí’ah doctrine of ta’wil.

What’s so idolatrous about it? First, if men can achieve perfect, divine, knowledge, then men can become equals—or at least partners—of God. They can become infallible, as the Twelver Shí’a regard their “14 infallibles”. By the same reasoning, it is also an elitist doctrine, thereby contrary to what many Muslims consider to be the egalitarian spirit of Islám. Second, if the Qur’án is the perfect word of God and it can be understood perfectly, then the Qur’án itself is an idol; a divine image.

Ok, so it’s idolatrous, but what’s wrong with a little divine imagery? Here’s what’s wrong with it. If a man makes an idol of an image, he becomes enslaved to that image. If a man makes an idol of an idea, he becomes enslaved to that idea. If a man makes an idol of another man, he becomes enslaved to that man.

The whole thrust of Islam is against this kind of enslavement to anyone or anything but God, yet it is a hard lesson to learn. Even though the Qur’án makes it clear that Muhammad was a man who could err and be scolded by God, most Muslims have made Muhammad superhuman, and the Shí’a—particularly the Baháí—have made him an image of God.


We should not be surprised that Bahá’u’lláh, himself a Shí’a, puts such emphasis on the Shí’a interpretation of an ambiguous verse:

And yet, they themselves testify to this verse: “None knoweth the interpretation thereof but God and they that are well-grounded in knowledge.” And when He Who is well-grounded in all knowledge, He Who is the Mother, the Soul, the Secret, and the Essence thereof, revealeth that which is the least contrary to their desire, they bitterly oppose Him and shamelessly deny Him. —Kitáb-i-Íqán

Even as He saith: “None knoweth the meaning thereof except God and them that are well-grounded in knowledge.” And yet, they have sought the interpretation of the Book from those that are wrapt in veils, and have refused to seek enlightenment from the fountain-head of knowledge. —Kitáb-i-Íqán

So let’s not blame the translator, even though he cannot decide between the words “they” and “them” (who can blame him?).

Our Daily Bread: Noah’s Genocidal Prayer

With Hurricane Ike threatening Texas, who better to remind us of the wrath of God then Noah? The Kitáb-i-Íqán tells us that Noah had plenty of time to build his great ark:

For nine hundred and fifty years He prayerfully exhorted His people and summoned them to the haven of security and peace. None, however, heeded His call. Each day they inflicted on His blessed person such pain and suffering that no one believed He could survive. How frequently they denied Him, how malevolently they hinted their suspicion against Him! Thus it hath been revealed: “And as often as a company of His people passed by Him, they derided Him. To them He said: `Though ye scoff at us now, we will scoff at you hereafter even as ye scoff at us. In the end ye shall know.'”

That’s right, Noah. You tell them! 950 years is a lot of scorn. A guy can get very frustrated being ignored and mocked for a millennium.

Long afterward, He several times promised victory to His companions and fixed the hour thereof. But when the hour struck, the divine promise was not fulfilled. This caused a few among the small number of His followers to turn away from Him, and to this testify the records of the best-known books.

I wonder how many books from Noah’s time have survived.

This is a valuable precedent for prophets, or warlords, with bad track records: “yeah, we lost the first time, the second time, and the third time, but eventually I’ll have victory and you’ll all pay. Just you wait and see!”

After all that, all he had to do was ask: “Dear Lord, kill them all!”

At last from the depth of His being He cried aloud: “Lord! Leave not upon the land a single dweller from among the unbelievers.”

And so it came to pass. Mass murder on a divine scale, and all it took was the malevolent prayer of a single man. Never underestimate the power of hatred.

Our Daily Bread: The Glory of Martyrs

One of the aspects in which the Bahá’í Faith shows its Shi’a pedigree most severely is in its reverence of martyrdom. Bahá’u’lláh made this clear in his Arabic Hidden Words:

O SON OF MAN! Ponder and reflect. Is it thy wish to die upon thy bed, or to shed thy life-blood on the dust, a martyr in My path, and so become the manifestation of My command and the revealer of My light in the highest paradise? Judge thou aright, O servant!

O SON OF MAN! By My beauty! To tinge thy hair with thy blood is greater in My sight than the creation of the universe and the light of both worlds. Strive then to attain this, O servant!

In prayers written for Bahá’ís, Bahá’u’lláh shows the believer what to pray for:

Every moment of my life my head crieth out to Thee and saith: “Would, O my Lord, that I could be raised on the spear-point in Thy path!” while my blood entreateth Thee saying: “Dye the earth with me, O my God, for the sake of Thy love and Thy pleasure!”

And were the infidels to slay me, my blood would, at Thy command, lift up its voice and proclaim: “There is no God but Thee, O Thou Who art all my heart’s Desire!” And were my flesh to be boiled in the cauldron of hate, the smell which it would send forth would rise towards Thee and cry out: “Where art Thou, O Lord of the worlds, Thou One Desire of them that have known Thee!” And were I to be cast into fire, my ashes would–I swear by Thy glory–declare: “The Youth hath, verily, attained that for which he had besought his Lord, the All-Glorious, the Omniscient.”

Oh, that my blood could, this very moment, be shed on the face of the earth before Thee, and Thou wouldst behold me in the condition in which Thou didst behold such of Thy servants as have drawn nigh unto Thee, and those of Thy righteous creatures as have been chosen by Thee!

— Prayers and Meditations

Elsewhere, Bahá’u’lláh elaborates on the the rewards of martyrdom:

This is a Revelation, under which, if a man shed for its sake one drop of blood, myriads of oceans will be his recompense.

Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh

It was the highest honor among Bahá’ís to refuse to recant one’s faith and thus expose oneself to the accusation of heresy. To submit to execution rather than recant one’s faith was now the highest form of heroism.

Bahá’u’lláh, in the following passage, cites an Islamic prophecy, and the large numbers of Bahá’í martyrs, as proof of his claims:

“He shall manifest the perfection of Moses, the splendour of Jesus, and the patience of Job. His chosen ones shall be abased in His day. Their heads shall be offered as presents even as the heads of the Turks and the Daylamites. They shall be slain and burnt. Fear shall seize them; dismay and alarm shall strike terror into their hearts. The earth shall be dyed with their blood. Their womenfolk shall bewail and lament. These indeed are my friends!” Consider, not a single letter of this tradition hath remained unfulfilled. In most of the places their blessed blood hath been shed; in every city they have been made captives, have been paraded throughout the provinces, and some have been burnt with fire.

— Kitáb-i-Íqán

Imagine pressing your followers toward martyrdom for the sake of fulfilling a prophecy! Or perhaps also to prove the power of your influence over them? I have heard Bahá’ís use those many martyrs so many times as validation of their beliefs!

In a number of places, Bahá’u’lláh alludes to his hope that martyrdom would convince the world of the truth of his claim:

Whoso hath inhaled the sweet fragrance of the All-Merciful, and recognized the Source of this utterance, will welcome with his own eyes the shafts of the enemy, that he may establish the truth of the laws of God amongst men.

Kitáb-i-Aqdas, ¶7

… were it not for the blood which is shed for love of Thee, what else could tinge the faces of Thy chosen ones before the eyes of Thy creatures?

Prayers and Meditations

I swear by Thy might! The ornament that adorneth the countenance of Thy dear ones is the blood which, in their love for Thee, floweth out of their foreheads over their faces.

Prayers and Meditations

Bahá’ís, though now encouraged to be “living martyrs”, are still expected to refuse to recant their faith on threat of death. When Bahá’ís are able to live up to this expectation, their sacrifices are presented to the world as proof of the strength of their conviction, oblivious to the fact that such fanaticism is not universally admired. The Bahá’í Faith, despite its many efforts to modernize itself, still bleeds Shi’ite blood.

The best lack all conviction; the worst
Are full of passionate intensity.

W.B. Yeats, The Second Coming

[Edited to include passages from older FBI article, April 2023]

©2008, 2023 Kaweah (Dan Jensen)

Our Daily Bread: Uncertainty as Blasphemy

Bahá’u’lláh’s Book of Certitude, considered by many Bahá’ís to be his premier work, is primarily concerned with arguing that his predecessor, the Báb, was indeed what he claimed to be: the Voice, Image, and Manifestation of God. In making this defense of the Báb, Bahá’u’lláh cited the Qur’án nearly 150 times. It is an apology firmly rooted in Islamic scripture. It is not the purest form of revelation inasmuch as it is a book about revelation, to say nothing of the fact that it was written over a year before Bahá’u’lláh claimed to be a Manifestation of God.

If any slice of the Book of Certitude captures the essence of the book, it is perhaps the following passage about uncertainty, which concerns those Muslims who rejected the Báb on the basis that the Qur’án established that Muhammad was the “Seal of the Prophets”:

“Whoso sayeth ‘why’ or ‘wherefore’ hath spoken blasphemy!” Were these people to shake off the slumber of negligence and realize that which their hands have wrought, they would surely perish, and would of their own accord cast themselves into fire—their end and real abode. Have they not heard that which He hath revealed: “He shall not be asked of His doings?” [Qur’án 21.23] In the light of these utterances, how can man be so bold as to question Him, … ?

This passage declares it a crime (blasphemy) to question any Manifestation of God, or I suppose, any man who claims to be such a mouthpiece of God. If there should be any doubt as to what the word “certitude” meant to Bahá’u’lláh, this prohibition against any expression of doubt ought to help clear things up.